Portada | Clasificados | Foros | Ediciones anteriores | Archivo | Contáctenos
  EL IMPRESO  
Hoy por hoy  
 
   
  Opinión  
  Perspectiva  
  Deportes  
  Mundo  
  Economía y Negocios  
  Vivir +  
  Reseña  
  Sociales  
  Horóscopo  
  Mosaico  
     
  SUPLEMENTOS  
  Ellas Virtual  
  Martes Financiero  
  Aprendo Web  
  Reseña Empresarial  
Pulso de la Nación
  SERVICIOS  
Titulares por
e-mail
Columnistas
Guía del sitio
Tarifas
¿Quiénes somos?
Contáctenos
  TIEMPO LIBRE  
Turismo
De interés
Cartelera de cines
De noche
 
  PÁGINA DEL LECTOR  
Porque nuestros lectores sí cuentan
  CANALES  
Salud
Psicología
Psicología sexual
Bebés
Hogar
Mascotas
Tecnología
Cine
Libros
Farándula
Discos
Reportaje especial
Panamá, domingo 22 de enero de 2006
 
 
LA ULTIMA PALABRA
EL ESPAÑOL PANAMEÑO
 
RAFAEL CANDANEDO 
mosaico@prensa.com 
 
Un periodista pregunta sobre mi criterio de cómo nos expresamos los panameños. No hablamos ni peor ni mejor que los usuarios de otras naciones de América Latina, respondí. De la lengua natural, la oral la empleamos en un alto porcentaje, mucho más que la escrita, que requiere de un proceso de mayor intelectualización que la hablada.

El hablar y el escribir son resultados de la lengua natural, sin embargo ambos procesos surgen de estrategias distintas. En nuestro medio hay excelentes cultores de la lengua escrita. La mayoría de la población no desarrolla de manera sistemática ese código. En la lengua oral, la denominada norma culta no es la más extendida. Ésta la desarrolla y la asienta más la escuela formal y los principales medios de comunicación masiva. Lo común es una manifestación rústica y descuidada al hablar, con la supresión, por ejemplo, de la "s" final de palabra y de la ‚r‚ final en los verbos infinitivos, o la pronunciación inadecuada de determinadas consonantes. Es un hablar perezoso, en ocasiones, pero no es el que guía la concepción lingüística nacional. La referencia siempre es la norma culta.

Existe un interés creciente por parte de profesionales, estudiantes y otros sectores de mejorar la comunicación, tanto oral como escrita. Las consultas sobre estas materias se multiplican cada día. Esos usuarios están conscientes de que el dominio de la lengua natural abre oportunidades para el desarrollo personal y colectivo. Otro sector de la población muestra desinterés, y ese desinterés está asociado con la pobreza, una situación crónica de carencias, y el desencanto. Los infractores no se empeñan en escuchar y menos en corregir, y menos en leer. El buen gusto y el amor a la lengua materna libran una batalla diaria frente a la chabacanería y a la vulgaridad. Allá ellos con su grosería. Me cuentan que en los departamentos de trabajo determinados personajes lanzan aquellas palabrotas, que demuestran su catadura.

¿Dónde y en qué momento empiezan las contrariedades en el uso de la lengua? La lengua natural se adquiere por contagio. Las primeras lecciones de la lengua, sobre todo la oral, las obtenemos en el hogar. La escuela está en la obligación de mejorar y enriquecer las competencias de la lengua natural, sin embargo fracasa en el intento de imponer la ortodoxia gramatical, en desmedro de la lectura gozosa y la creatividad estimulante. Ni la comunicación oral ni la escrita llegan, sino la desazón y el aburrimiento. Con el ingreso a la universidad, mejora el déficit, sin embargo, el acento es débil en la escritura de ensayos y otros tipos de texto, que debe ser un proceso sistemático en el ejercicio de los profesionales, no importa cuál sea su disciplina.

¿Cuál es la mayor debilidad que ve tanto en estudiantes como en profesionales al leer, escribir o hablar? Hay profesionales y estudiantes que llevan a cabo con mucha pericia esas actividades. En otros casos encontramos falta de estructura adecuada en los escritos, según el tipo y errores y descuido en la pronunciación, al hablar. Las fallas sintácticas son comunes tanto al hablar como al escribir.

Enante, enantes. Enante es una palabra de origen latino. Desde hace mucho tiempo se alternan los vocablos ‚enante‚ y ‚enantes‚. Un solo significado. Es el momento inmediatamente anterior al presente en que nos encontramos. Es una palabra necesaria. Cayó en desuso un tiempo en España, sin embargo, en muchos países de América, incluso Panamá, sigue vivita y coleando, y se emplea como parte de la norma culta. Por haber caído en desuso en España, algunos han querido guillotinarla en territorio americano. ‚Enante‚, te necesitamos. No jueguen sucio quienes pretenden asestarle una ejecución sumaria.
Lo dijo

En uno de los canales internacionales de televisión escuché a una presentadora anunciar detalles sobre las honras fúnebres del general Pinochet. Hasta el cansancio reiteró que se trataba de las "exequias fúnebres". ¿Por qué añadir el adjetivo "fúnebres" a "exequias" cuando sabemos que este sustantivo, femenino y siempre empleado en plural, en su corazón huele a difunto? En sentido estricto, "exequias" es el conjunto de actos dedicados a despedir a cada persona que fallece, como la misa de cuerpo (o cenizas) presente y entierro.
 

Ademas en mosaico

CARTA DE SANTA CLAUS A LOS DIPUTADOS
LOS BENEVOLOS
‘¡JAG HANUKA SHAMEAJ!’
LA QUEBRADA DE CAMPANA, ENTRE CASCADAS Y CAÑONES…
OBJETIVO: EL CHORRILLO
AL APRISIONAR UN AVE EN LAS MANOS, SENTIMOS LATIR EL MIEDO A LA MUERTE
GRANDES ‘CHEFS’, SEGUNDOS RESTAURANTES
EL ESPAÑOL PANAMEÑO
EL ESPAÑOL PANAMEÑO
UN MUSEO JOVEN Y ACCESIBLE

 



 
 
 
 
    BUSCADOR  
Google
Web
prensa.com
 
© 2006. Corporación La Prensa. Derechos reservados.
Advertencia: Todo el contenido de www.prensa.com pertenece a Corporación La Prensa S.A. Razón por la cual, el material publicado no se puede reproducir, copiar o transmitir sin previa autorización por escrito de Corporación La Prensa S.A.
Le agradecemos su cooperación y sugerencias a internet@prensa.com y Servicio al cliente.
En caso de necesitar mayor información accese a nuestra biblioteca digital o llámenos al 222-1222.
Corporación La Prensa: (507)222-1222 | prensa.com: 323-7292 / 323-7338
Apartado 6-4586 El Dorado Ave. 12 de octubre, Hato Pintado Panamá, República de Panamá