La Prensa
  Portada | Clasificados | Foros | Ediciones anteriores | Archivo | Contáctenos
  EL IMPRESO  
Hoy por hoy  
 
   
  Opinión  
  Perspectiva  
  Deportes  
  Mundo  
  Economía y Negocios  
  Vivir +  
  Reseña  
  Sociales  
  Horóscopo  
  Mosaico  
     
  SUPLEMENTOS  
  Ellas Virtual  
  Martes Financiero  
  Aprendo Web  
  Reseña Empresarial  
Pulso de la Nación
  SERVICIOS  
Titulares por
e-mail
Columnistas
Guía del sitio
Tarifas
¿Quiénes somos?
Contáctenos
  TIEMPO LIBRE  
Turismo
De interés
Cartelera de cines
De noche
PÁGINA DEL
LECTOR
 
  CANALES  
Salud
Psicología
Psicología sexual
Bebés
Hogar
Mascotas
Tecnología
Cine
Libros
Farándula
Discos
Panamá, domingo 2 de octubre de 2005
 
 
LA ULTIMA PALABRA
MINISTRO ENCARGANDO
 
RAFAEL CANDANEDO 
mosaico@prensa.com 
 
En Panamá, Uruguay, Venezuela y Cuba, “encargar” es un verbo que huele a mujer: significa “quedar embarazada”. Sobre hombres y mujeres recae la acción de ese verbo cuando se pone algo al cuidado de alguien. O se encomienda. También si se recomienda, se aconseja o se previene. O si se impone una obligación a alguien. Por breve o extenso periodo. “Encargado” es el participio de “encargar”. Forma no personal del verbo, el participio es susceptible de recibir las marcas de género y número y se asimila con frecuencia al adjetivo. Podemos decir “encargada”, “encargados” y “encargadas”.

“Encargando” es el gerundio (que siempre es invariable y cuya terminación -en forma regular- es ando, iendo o yendo).

Todos estos aspectos debo considerarlos en la consulta sobre si es correcta la expresión “ministro encargado”, que se encuentra establecida en algún decreto, e incluso en la Constitución Política, que norma el mecanismo de sucesión presidencial, y lleva a la fórmula del “ministro encargado de la Presidencia” (v.g. Manuel Solís Palma). Cuando algún ministro viaja (no al bello Boquete, sino fuera del territorio nacional), el gobernante designa a un “ministro encargado” y fija el plazo de la función/tarea.

Algún quisquilloso pensará que no hay precisión en los plazos de la encomienda con el empleo del simple “ministro encargado” y que además alguien podría mofarse del funcionario si nos atenemos a aquella acepción que encabeza este texto. Diferente sería si una mujer ocupa provisionalmente el puesto: “ministra encargada” y además si, por voluntad o accidente, está embarazada. En Londres celebraron mucho hace algunos años la esposa del primer ministro encargada (Mrs. Blair) no propiamente de una cartera ministerial (que en esta tierra tanta rebatiña origina). ¿Y si la cigüeña visita a alguna fémina del poder martiniano? Ministra encargada. Pegajosa frase. Puede institucionalizarse por decreto. Si yerra quien digita el texto informativo y un duende agrega una ‚n‚, leemos: “ministro encargando”. Es para el récord Guinness. El jefe de la cartera, de paso, se gana el millón de dólares.

Un problema adicional consistiría en que el encargado se tome tan a pecho el puesto que no quiera soltarlo cuando retorne el titular. (Nunca hubo tanto amor al cargo antes, durante y también después de la reciente minirremodelación ministerial). Dificultad para el mandatario: se produciría aquello que el lenguaje metafórico de la magistratura denomina arrinconamiento (recogimiento o retiro a un lugar, o aquella situación que constituye un obstáculo para que alguien siga retrocediendo). Dígalo, magistrado: arrinconamiento presidencial.

No es un asunto de Estado, sin embargo, si a alguien molesta el decreto entonces puede optarse por la fórmula de “ministro interino”. Interino, a es un adjetivo que procede de ínterin (del vocablo latino interim), tiempo que dura el desempeño provisional en un cargo. La condición interina representa que se sirve un cargo por algún tiempo supliendo la falta de otra persona. Habría que reformar el decreto vigente. Voto por “ministro interino” y en aras de la paz martiniana.

Rabiblanco. Vocablo local clasista y peyorativo. ¿Dónde empiezan y terminan las cualidades de alguien etiquetado así? Es flexible la frontera entre un rabiblanco y quien no lo es (o rabiprieto). Es el adinerado. ¿Y dónde queda el que lo aparenta? Como los movibles mojones que separan a las patrias panameña y tica. Palabra compuesta de “rabo” y “blanco”. Pudo haber sido formada por “cola” y “blanco”: coliblanco. Cola es sinónimo de rabo. Es la extremidad de la columna vertebral de algunos animales. Es trasero en varios países, y en lenguaje coloquial, también es el pene. Supe hace 24 horas que “rabiblanco” tiene su verbo correspondiente. Seguro que lo conocen: “rabiblanquear”. Alguien me juró -por las ánimas de sus antepasados tanto de origen europeo como africano- que un alto cargo gubernamental está en esa metamorfosis. Es un deporte que puede llegar a ser rama olímpica: tú rabiblanqueas/él-ella rabiblanquea/ellos rabiblanquean.

Lo dijo


Esta señora se las da de erudita. El salón está repleto de gente y en su griterío metamorfosea al ilustre Alexis de Tocqueville (La Democracia en América) en el profano Thomas Ville o Tomy Villé (en confianza). Tanto desparpajo hay que escuchar en este país, se lamenta un abogado amigo. Tocqueville no se revolcará en su tumba: pronosticó bien temprano en el siglo XIX cierta paralización del intelecto y exteriorizó sus temores de una destrucción social.

 

Ademas en mosaico

LAS AVENTURAS DE GILBERTO
MINISTRO ENCARGANDO
DE CREPES Y PANQUEQUES
DON ADAMS, EL SUPERAGENTE 86
‚SANTA MARADONA‚
EL LOIRA EN BICICLETA, UNA FORMA DIFERENTE DE HACER TURISMO
CARLOS PONCE, EL GIGOLO
UN MANIFIESTO RETORCIDO
BIDÓ, LOS COLORES DEL CARIBE

 



 
 
 
 
  TURISMO
 
 
  RECETARIO
Recetario  
 
    BUSCADOR  
Google
Web
prensa.com
 
© 2005. Corporación La Prensa. Derechos reservados.
Corporación La Prensa: (507)222-1222 | prensa.com: 323-7292 / 323-7338
Apartado 6-4586 El Dorado Ave. 12 de octubre, Hato Pintado Panamá, República de Panamá