Panamá, 30 de abril de 2003
SECCIONES
Portada
Hoy por hoy
La Ciudad
Nacionales
Deportes
Opinión
Mundo
Negocios
Defensor del lector
Revista
Reseña
Sociales
Horóscopo
SERVICIOS
Titulares por email
Directorio de email
Reportajes
Columnistas
El tiempo
TIEMPO LIBRE
Turismo
De interés
Agenda
Cine
De noche
Restaurantes
Recetas
SUPLEMENTOS
Ellas Virtual
Martes Financiero
Aprendo Web
R. Empresarial
SEPARATAS
Pulso de la Nación
AYUDA
Guía del sitio
Tarifas
¿Quienes somos?
Contáctenos
VISITA
Defensoría del pueblo
Vea nuestros clasificadosHaga esta su página de inicio

Defienden la traducción de patentes

LISBOA, Portugal (EFE). -El segundo Fórum Iberoamericano sobre Innovación, Propiedad Industrial e Intelectual y Desarrollo, defendió hoy la necesidad de proteger las traducciones de las patentes para salvaguardar el desarrollo del tejido industrial de los países.

Alberto de Elzaburu, Marqués de la Esperanza, que presidió el Comité Organizador del I Fórum de Madrid, dijo a EFE que "la defensa de la lengua española es absolutamente crucial para el desarrollo futuro de la industria de la innovación y la tecnología en el país".

Elzaburu defendió en su ponencia que las traducciones de las patentes deben tener eficacia jurídica y para ello deben ser fidedignas, además deben de presentarse en las oficinas nacionales en un plazo máximo de 3 meses después de ser registradas y si no es así, la patente pierde validez.

El español lo hablan unos 400 millones de personas en todo el mundo, por lo que en opinión de Elzaburu, "España no puede renunciar ni permitir que lenguas minoritarias en relación con el castellano tengan primacía sobre nuestro idioma, hay que exigir esté redactada en español la tecnología que se protege en el país".

El ex subsecretario del ministerio de Ciencia y Tecnología, Carlos González Bueno, partió de la premisa, "la invención innova y enriquece al patrimonio industrial como las patentes al lenguaje", para defender que las traducciones de la patentes tienen "un papel vital en Iberoamérica porque somos importadores netos de patentes".

El pasado 3 de marzo, el Consejo de Ministros de Competitividad de la Unión Europea (UE) alcanzó un acuerdo político para crear una patente comunitaria que con una solicitud única se pueda conseguir una que será válida en toda la UE.

Además, las traducciones tienen que ser inmediatas y deben tener "garantías de calidad, ser traducidas al completo, tener eficacia jurídica y que solo sea vinculante lo que esté traducido".

En otro de los debates de hoy, "El derecho marcario ante la globalización", el presidente de Freixenet, José Luis Bonet, explicó que "en la gestión y construcción de las marcas está la clave del éxito de una empresa dentro del sistema capitalista mundial en el que vivimos".

Bonet, que definió Freixenet como una empresa familiar, dijo que para que una marca tenga éxito tiene que ser "diferente, única y exclusiva" y debe estar basada en "la calidad y en el desarrollo comercial, puesto que el sistema económico mundial está basado en la competitividad".

El representante mexicano de la Asociación Interamericana de la Propiedad Industrial (ASIPI), Martin Michaus, dio algunas claves para llegar a ser una marca global, "tener un nombre transparente y distinto, enfatizar beneficios para el consumidor, una buena estrategia de mercado, ofrecer calidad e invertir en publicidad".


Además en revista

. Mantequillas compuestas: que no solo de pan vive el hombre
. Glosas golosas: ¡Síííííí!
. Aclaración
. David Bisbal vendrá a Panamá
. Supiste...
. Cocina de supervivencia: Ensalada de tuna
. 30 minutos o menos: Pollo relleno
. La batalla contra la obesidad
. Cocina gourmet: Recetas muy saludables
. Buen comer: Flamenco Yacht Club - Snack Bar
. Libro sobre islamistas continúa en librerías
. Inmigrantes se juegan sus vidas para sobrevivir
. Defienden la traducción de patentes
. En busca de la recuperación del patrimonio iraquí
. Recetas para mantequillas compuestas
. García Márquez rompe el silencio
. Piden pruebas de que altar peruano fue robado
. Gastronomía: El ajo, ¿afrodisíaco?
. Mecca-Cola, una alternativa islámica
. Un día como hoy
. Celia Cruz y los Tigres del Norte grabarán disco juntos





¦
Portada¦ Hoy por hoy¦ La Ciudad¦ Nacionales¦ Deportes¦ Opinión¦
¦
Mundo¦ Negocios¦ Revista¦ Reseña¦ Última hora ¦ UH Mundo¦
¦
UH Negocios¦ UH Deportes¦ UH Farandula ¦ UH Ciencia y Salud¦ UH Tecnología ¦ UH Cultura ¦ UH Curiosidades ¦

Corporación La Prensa TEL (507)222-1222
Apartado 6-4586 El Dorado Ave. 12 de octubre, Hato Pintado Panamá, República de Panamá